Queremos
que usted esté satisfecho.
En tolingo, su encargo estará en las manos adecuadas desde el principio. Tan pronto como usted lo pone a nuestra disposición para su procesamiento, buscamos a los mejores traductores del mundo en nuestra bolsa de trabajadores. De acuerdo con criterios de selección estrictos. Los factores importantes para nosotros son, entre otros, la disponibilidad, el campo de especialización indicado, o si el traductor ya trabajó para usted como cliente. Porque los clientes satisfechos son nuestros clientes preferidos.
Desde luego, en caso de haber consultas importantes durante la traducción, nuestro gestor de proyectos se pondrá en contacto con usted. De forma que nuestros traductores siempre tengan el mejor punto de partida para optimizar la traducción de sus textos.
Durante la etapa de traducción existe una colaboración estrecha entre el traductor y el revisor. Antes de que el gestor de proyectos competente autorice su texto y se lo envíe por correo electrónico, lo comprobamos una vez más de acuerdo con tres criterios: el lingüístico, el estilístico y el de la especialización. Así, el documento estará sobre su escritorio en la fecha de entrega prometida con la mejor calidad.
